2006/12/15
用世界语填词
蝶恋花 爱的落痕
Postsigno de amo
---Laux la cxina melodio Dielianhua
En fruprintempo frida
Mi vojagxis
Sudlandon celitan.
mi vidis sxin avida,
okazis l’amo konfida.
Tre svelta kaj sorcxita
La frauxlino,
Angxelo rida,
Ho,kial vi jam glita ,
Nur vundo turmentita .
走在世界边缘的人 发表于 2006-12-15 09:54 阅读( 200) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
2006/08/31
guto de pensoj
Jam venis fruauxtuno cxe nia urbeto
L'aero fresxas,tute plenis la kvieto
Vi,estiminda gasto estas bonvenanta,
Triope ni vidigxis en la vilaeto.
tre ricxaj rimoj,sed ne ritmaj .
mi devas korekti jene:
[b]negxeroj subflosas legxere,
lotusoj ekfloras senere,
kortusxan rakonton vi diris.
nur songxo reehxas tenere
negxeroj flosas legxere,
belulino dancus tenere.
korfloroj floras serene.
tiu viro foriis senrevene.

走在世界边缘的人 发表于 2006-08-31 15:50 阅读( 217) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
povra rakonto
sur la strato de Pekino s-ro wei pasxas,
hazarde li renkontas frauxlinon nekonatan,
sxi salutas lin ridete,sed senvorte.
li haltis kaj sercxis en rememoro,
kiu sxi estas?kial sxi ridetas al mi?
li forjxetis okulvitrojn por vidi klare,
sed nebuligxis liaj okuloj strange,
finfinte li purigis siajn okulojn por vidi,
sed vane,tiu frauxlino ne staras antaux li,
li sercxis cxirkauxe ,sed vane ,
Ho,ve!cxu iluzio aperus antaux mi?li sin demandis.
jaroj post jaroj,la temp pasas tro rapide,
cxiuj vivas en malsamaj lokoj kaj spertis malsamajn okazajxojn,
el kiuj estas amo,malamo,gxojo kaj tristo....,
tiuj estis spertitaj de cxiuj homoj.
cxu vi povas sercxi ,kio estas la plej kara el viaj paseoj?
走在世界边缘的人 发表于 2006-08-31 15:48 阅读( 207) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
2006/06/11
rondele salutas al etnan
Mi adiaŭis vin printempe,
jam longe mi nur monologas,
ni babiladis iutempe
surrete, la revido logas.
Hodiaŭ rondele salutas
mi al vi en poemekzerco.
la korsopirojn mi enŝutas
en vian koron ja ne ŝerco.
Ni versus arde kaj samtempe.
走在世界边缘的人 发表于 2006-06-11 10:54 阅读( 391) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
2006/05/31
中年人的端午节
午觉醒来上班,到现在还迷糊,是因为昨夜没有睡好的缘故。
昨夜和西米、行云流水—ino,还有Happy聊到很晚,等到他们离去后,又从网上翻出几个外国朋友的博客来读,读后自然要留几行文字在那里,临到睡觉的时候,将近午夜两点,已经是端午节的凌晨。夜猫子喜欢夜晚的宁静和思维的清晰,心底里很多念头会不停地冒出来,骚扰的我不得安宁,躺在床上也不能很快入睡,思绪如飘荡的纸鹞子,一忽儿东,一忽儿西,不久便不能分辨是梦是醒,全然不记得了。
今天是端午节,六点半不到,就被人家赶起来去买艾叶和粽子,按照习俗,这艾叶是要插在门窗上,粽子便当作早餐享用,也不知道是那辈子传下来的陋习了。黎明的瞌睡太美好了,本想在床上继续缠绵梦乡,可想起还要上班,只好爬起来,懒洋洋地上街去了。
........
今天阳光明媚,正午的太阳尤显热烈,把大地烧烤的炽热,瞢瞢胧胧地从柔软的床上爬起来,也不晓得是什么时间,赶紧跑到单位去啊,下午还有约会,必须按时上班。
流水帐记到这里便和时间一同停住了,中年人的端午节平淡得如同静谧的空谷,连一只小鸟也不见飞翔。呆呆地望着窗外的蓝天和白云,还有那不远处被电线缠绕住的半截楼头,不知道遥远的天那边是谁?可有和我一样发呆的人在?
走在世界边缘的人 发表于 2006-05-31 16:21 阅读( 378) 评论( 2) 引用( 0) 抒写心意
2006/05/17
Iom da impresoj
Jam tre longe mi ne vizitis tiun forumon pro okupiteco,hodiaux revene mi trovis ,ke nia forumo estas ja tre vigla kaj enhavricxa.
post foliumado pri cxiuj temoj mi trovigxas iom da impresoj en mia cerbo:
Unue:sxajne oni ne legis nian historion,cxar ili kiel novicoj ne konis la historiajn diskutadojn en nia movado,certe tiaj demandoj ofte gxenas tiujn novicojn de Esperanto,por tiel mi proponas,ke iu institucio devas reeldoni librojn pri la historio de esperanto,de kiu oni povos scii,tiuj notitaj demandoj estis solvitaj de niaj pioniroj.
Due:laux mia vidpunkto al la cxina esp-tujo mankas tia gvidantaro,kiu povas sisteme kaj regule ordigi Esp-movadon de la tuta lando.Iam ekzistis aux ekzistas multaj lokaj grupoj(ecx la provincaj kaj fakaj),kiuj estis fonditaj de lokaj aktivaj esperantistoj,ecx iuj estis registritaj en sxtataj institucioj,laux iliaj raportoj (aux reklamoj)en tiuj grupoj kolektigxas multaj esperantistoj,sed post la fondigxo ili ne organizis aktivadojn, tiuj nek funkciigis regulajn kursojn nek kontaktis gxiajn membrojn,iom post iom tiuj grupoj vaporigxis apenaux neniigxa.tio estas malsano de la cxina esperanta movado,certe oni urgxas kuraci gxin.Por tiel mi vokas,ke nia CxEL tuj vekigxu de mitaj songxoj, kaj faru validan kaj farendan planon pri Esp-movado,kaj funkciigu nian movadn en cxiuj kampoj sisteme kaj regule.La cxina socio sxangxigxis tre rapide,ni cxinoj povas fari ajn farendajn aferojn sub la legxo de PRC,por tiel cxiu individua esperantisto kiel civitano de PRC povas fari tiujn, kiujn li preferas fari, cxina esperantisto havas bonajn sxancojn por vigligi nian movadon pri Esperanto.
走在世界边缘的人 发表于 2006-05-17 14:51 阅读( 316) 评论( 2) 引用( 0) 抒写心意
2006/05/13
关于《绿星》油印小刊
24年前,在陇东高原上有几个热心的小青年,在学习世界语一年多之后,他们在“三无”(国柱语:sen mono,sen domo,sen nomo)的情况下,自己刻蜡板、推油辊,搞发行,居然办起了一份世界语的小刊物,它的名字叫《绿星》(La verda stelo)。
《绿星》创刊于1982年10月,每期16开4页,内容包括世运动态、语法研究、文学欣赏、翻译创作和评论,作者除几个青年之外,还有国内几位著名的世界语者,如石成太、胡国柱、阎心铭、苏阿芒等人。刊物创办之初,出刊几乎半月一期,随后基本每月出版发行,每期印刷80份,读者遍及国内各地40多个大中小城市。到1983年10月,由于编者胡国鹏应征入伍,随即宣布停刊,一年来共计出刊12期,增刊二期,50页。
1984年,在陕西某部出刊的《绿波》(Verda Radio)可以说是《绿星》的续刊,也是16开4页,至同年7月出刊5期后停刊。1987年初,还有一期《绿星》出刊,注明是《绿星》第13期,但是,出了一期就再也没有继续。
《绿星》是八十年代初世界语油印小刊中较有影响的刊物之一,黄石世界语协会出刊的 《新花》(Nova Floro),常熟张麟瑞先生的《绿萤》(La verda lampiro)和兰州世界语学会的《路》(La vojo)等在每期出刊时都专题报导《绿星》的出刊情况,向大家推荐。
《绿星》是八十年代世界语园地开放的一朵小花,它的读者和作者今天多数依然活跃在世界语这个大家园里,而且许多人依然在为世界语的推广应用奉献心力,在科学技术和文化日益发达和繁荣的今天,已经不再可能有那样的小刊出现了,它的使命早已经完成,网络技术的繁荣更加丰富了我们的生活,加快了我们的相互理解。可是,在那个时代,我们曾经有过那么很不起眼的油印小刊,也曾为世界语的发展做出过贡献。
走在世界边缘的人 发表于 2006-05-13 12:19 阅读( 353) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
2006/05/11
群聊语录(1)
关于世界语运动有关问题的谈话
2006年5月11日在QQ群
一、《中国世界语运动人名录》的编辑体例:★江上不二夫(1910-1982)生于东京,居住于东京大学,日本生物化学的奠基者,因核酸酵素的发现而闻名与世,曾任名古屋大学、东京大学教授,理化学部部长,三菱生命科学研究所所长,民主主义科学家协会评议员,学术会议成员,后任会长。1967年担任日本世界语学会理事长。提倡科学家用世界语写科技论文,主要著作有《生命的探素》,由松叶菊延翻译成世界语《La sercxado de la vivo》.
翻译自《日本世界语运动人名小词典》
★因为计划编辑的《人名录》也是这种写法。再配上照片和世界语的简介,基本上足够了。
二、关于世界语网络电视台的创办。☆Ankaux mi havas proponon.Iu budhisma retejo donacis al min unuhoran bonsxancxon de video-disvidigado cxiu tage,kiu suktenas samtempe 200 rigardantojn. Se ni havas esperantajn materialojn,do oni povas vidi aux auxdi ilin je tia kondicxo.
Tiel ni povas havi nian propran retan televidejon de Esperanto.★Tre bedauxrinde,sxajne tiuj rigardantoj ne estas tiel multaj,precipe tiuj ne bone komprenas la prezentajn programerojn en esp-to.cxar ili ne tute auxdis kaj komprenis la enhavojn de programeroj
por tiel ni devas popularigi kaj propagandi nian lingvon por plua apliko.☆Jes,tio estas bona sxancxo propagandi Espernaton.Cxar oni ekster esperanta rondo kutimis,ke esp-to ne estas praktika lingvo.Do ili kutime faras tiajn demandojn:cxu Espperanto estas parolebla?★Jes, vi pravas.
aliflanke ni devas kulturi multajn talentajn esperantistojn,kaj dauxrigi ilian intereson por plua lernado,por tiel la cxinajn legajxojn bezonas cxiuj lernantoj.ankaux neesperantistoj deziras koni la staton de Esp-mivado tra la mondo.
三、关于2006年中国世界语年鉴的编辑问题★Cxu oni planas redakti la jarlibron pri cxina e-movado en 2006?
Dum nia renkonto en Guilin mi diskutis la temon kun nia poeto Vadanto,li samopinias al mi,por tiel ni planas redakti la jarlibron pri Em en cxina.
Cxu vi aplauxdus la proponon?
Nia poeto havas sian eldonejon,☆ Jes.Tio estas bona aktivado.
★Tio estas iom granda projekto,por fari tiun sukcesa,ni devas kolekti kelkajn kunlaborantojn por redaktado,kompreneble en cxiuj kampoj ,ekz:internaxia kaj enlanda aktivado,precipe pri lokaj kaj fakaj aplikoj,persone,ecx grupe kaj rete pri nia movado......
La statistikado kaj resumado estas urgxa por panorama retrospektivo.cxu?
☆ Petu helpon de s-noj Hu Guozhu,Weishan kaj aliaj,ili ja estas aktivaj en Esperanto.
____________________________________________
Noto: ★ Ardo,☆ Miaohui.
走在世界边缘的人 发表于 2006-05-11 16:11 阅读( 295) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
旧闻杂录(1)
一份油印刊物的办刊清单
(1981年)
《益世周报》1981年4月20日创刊,至同年5月3日出至第三期,第四期更名《火星》。创刊号16开2版,二、三期16开4版。
《火星》1981年5月10日由原来《益世周报》改版,为半月刊。16开4版。至7月15日出至第八期,其中第七、八期增至16开8版。
《星光》1981年4月创刊,仅出一期,16开30页。收有小说、散文、诗歌,评论等,乃同人创作合集。
《明星》1981年5月出版,16开52页,实为《星光》第二期,收有小说、散文、诗歌等,同人创作合集。
《野草闲花》
1981年5月出刊,文学创作集。32开32页。
附录:
我的早期作品目录(1981年)
小说
《一天》 1981年4月刊于《星光》第一期。
《孤独》 1981年5月刊于《明星》第一期;
《街灯》 1981年5月15日刊于《野草闲花》;
《雨巷》 1981年9月6日编于《归途》;
《归途》 1981年9月编于《归途》;
《逝去的云烟》 1981年12月,未发表;
《野睡》 1981年12月,未发表。
走在世界边缘的人 发表于 2006-05-11 11:12 阅读( 312) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意
2006/05/10
静夜思
西风黄叶疏,多年无音信,
要见只梦里,梦醒还惆怅。走在世界边缘的人 发表于 2006-05-10 17:10 阅读( 334) 评论( 0) 引用( 0) 抒写心意







